Recursos para escritores: argot juvenil II.

Los móviles, esos aparatos menudos que nos caben en la mano y nos permiten estar conectados con todo y todos veinticuatro horas al día. Para algunos son una bendición. Para quienes deben relacionarse con algún que otro adolescente, puede ser un infierno.

¿No os pasa a veces al hablar con vuestro hijo, un seguidor de vuestras redes sociales o un alumno, qué no entendéis ni papá?

Sus mensajes están llenos de abreviaturas. Letras sin sentido alguno. Y os sentís como Indiana Jones tratando de descifrar un jeroglífico.

Abreviaturas argot juvenil

Bueno, pues hoy en nuestra sección de “argot juvenil” os traigo una pequeña ayuda para que la “traducción” os sea más leve.

Argot Juvenil. Parte II

XD: Esta famosa pareja de letras que algunos padres han interpretado como “Por Dios”, no es, en realidad, ni más ni menos, que la representación del emoticón de la carcajada. Si las giramos unos noventa grados podremos distinguir unos ojos guiñados y una amplia sonrisa. Algunos ya habéis inclinado la cabeza para verlo, ¿verdad? Pillados.

Yo: ¿Qué es un tomate con capa y antifaz?

Mi amigo: Ni idea.

Yo: Súper Tomate. Y ¿Qué es una patata con capa y antifaz?

Mi amigo: Súper Patata.

Yo: No. Una patata disfrazada de Súper Tomate.

Mi amigo: XD.

Este ejemplo solo es válido si tenéis un amigo que se ríe de todo. Aviso.

XOXO: Si alguien lo ha traducido como “Cho-Cho” o “Sho-Sho”, es que tenéis una mente un tanto sucia. Como casi todo en esta vida proviene del inglés y es una forma de representar besos y abrazos. Aunque no hay mucho consenso sobre qué letra son los besos y cuál los abrazos. Os dejo elegir a vosotros.

Yo: Tía estoy súper depre. (Depre: deprimida, triste, de bajón).

Mi amiga: XOXOXOXOXOXOXO.

LOL: Otra de esas maravillas que provienen del inglés. LOL es el acrónimo de “Laughing Out Loud”, que viene a significar algo así como “riendo a carcajadas”. Normalmente se utilizan en mensajes de texto y redes sociales, para indicar que nos estamos riendo a carcajada limpia. (Igual que el muñequito)

OMG: Al igual que LOL, es un acrónimo del inglés, “Oh, my God” que se traduce como “Oh, Dios mío”. Es empleada comúnmente para expresar sorpresa o asombro.

Yo: ¿Sabes que van a adelantar la temporada de Juego de Tronos?.

Mi amiga: OMG.

WTF: Mítica frase. “What the fuck” sería la interpretación correcta, que viene a decir “¡Pero qué cojones! o ¡Pero qué demonios! o ¡Pero que coño!. Básicamente es una expresión que se utiliza cuando uno está muy sorprendido o asombrado por algo.

Típica expresión que Benny Hill emplearía si estuviera haciendo sus famosos programas de televisión en nuestra época. Su cara lo dice todo.

Ya sabéis, si vuestro personaje es un adolescente enganchado al whatsapp del móvil estas siglas os van a venir de rechupete para redactar una posible conversación.

¿Qué os ha parecido el artículo? Compartid vuestro conocimiento sobre este tema en los comentarios y, si tenéis interés en conocer el significado de alguna otra expresión o palabra del argot juvenil, no dudéis en decírmelo.

Créditos de las imágenes a quién corresponda.

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *